Hopkins Lectures 2010
Overview & Links

 

 

 

 

 

 

Follow your Conscience! The Wisdom of
Cardinal Newman

Thomas Norris St Patrick's College Maynooth

A survey in a national daily newspaper some years ago on the attitudes of Irish Catholics to faith and life asked Catholics if they would follow, when making serious moral choices, the teaching of the Church or the light of Conscience. The newspaper made much of the fact that the vast majority opted to follow conscience. This option was widely interpreted as a rejection of authority, and, specifically, of the authority of the Catholic Church. But the problem perhaps was in the original question whose wording assumed that Catholics who listen to and obey the teaching Church are going against Conscience and are then alienated from their true selves!

Read more about Cardinal Newman and his wisdom here

 

Pied Beauty - Two Translations of a Hopkins poem Pied Beauty by Finnish poet Kirsti Kunas

Account of Interview by Finnish poet, Riina Katajavuori.

Kirsi Kunnas, a distinguished Finnish poet and a translator, mostly known in her home country as a unique writer of children's poetry, published her own Collected Poems – poems for adults, this time – in the late 1990's. In the end of the book there is a sequence of her translations as well. Kunnas has chosen some samples poetry translations (trasnlations of Federico Garcia Lorca, Juan Ramon Jimenez, Viiu Härm, Ellen Niit, Paul-Eerik Rummo). But the first poem in this sequence is Pied Beauty by Gerard Manley Hopkins.

Read more about Hopkins's Pied Beauty in Finnish here

Gerard Manley Hopkins's African Sound

George Elliott Clarke University of Toronto Canada

Gerard Manley Hopkins's African Sound is explored by African scholars - Chinweizu, Onwuchekwa Jemie and Ihechukwu Madubuike who suggest post-independence Nigerian rap poets, Wole Soyinka, Christopher Okigbo and John Pepper Clark are ineffectual imitators of Hopkins.

Read on about Gerard Manley Hopkins's African Sound by Elliott Clarke here

Epiphanies and Ecstasy

Raymond Murray

I never listen to music, especially when I am alone in my room, but a variety of memories come back to me. Something stirs in my soul urging me to grasp something that I can't fully grasp – Love, Truth, Beauty perhaps. A loneliness surrounds me but it is not a gloomy loneliness, although there is an edging of sorrow to it. All a sign of incompleteness. But also a stirring joy. Themes of love and faith border the contemplation ...

Read about Epiphanies and Ectasy in Hopkins's Poetry here

Hopkins and the Migration of Musical Notation to his Verse

Irene Kyffin

Last year I talked about Hopkins's prosodic markings and their significance for the oral reader. I had noticed that the large colon, employed between two stressed syllables to indicate a hiatus, gave the sense of syncopation. H does not use the word for this diacritic - yet what he says about its use tells us that this is exactly how it was to be used...

Read the rest of Hopkins and Migration of Musical Notation here


The Dragon in the Gate - the Wreck of the Deutchland

Ciaran O Hare

Robert Bridges once described “The Wreck of the Deutchland” as ‘the dragon in the gate' standing as it did as an imposing hurdle to the rest of Hopkins poetry. It does however give us an intriguing insight into the multifaceted personality of the dragon keeper himself and the attraction to sacrifice and suffering that he uses to recommend himself to his God and which was often a complete contrast to his sense of humour and normality in his personal affiliations and happy family relationships ...

Read more about The Dragon at the Gate by O Hare here

Links to 2010 Hopkins Lectures

Wisdon of Cardinal Newman || The Wreck of the Deutchland || Epiphanies and Ecstasy in Hopkins Poetry || African Writers and Influence of Hopkins || Hopkins Musical Notation || Translating Pied Beauty into Finnish || Language